Saturday, 21 October 2017

YOI, dj- Love me, touch me (Yoshi-OJMOMO)

Hi, this doujinshi I had for some time but due to the lack of free time I had not been able to complete until recently. Please do not upload it elsewhere to avoid problems. Thanks for your understanding.

Saturday, 14 October 2017

M.R Garland of Wisteria (Garden of Wisteria) 2 I. Fusanosuke

El título de esta historia ha sido modificada por mí, pues basado en el error de imprenta la primera parte sugería "Garland" en lugar de "Galand" pero esta segunda parte, la palabra "Galden" aparece en la portada seguido de "Galand" en la tercera. Esto me hace sospechar que quizas "Jardín" o "Garden" haya sido la mas apropiada palabra. Para no confundir usaré Garland como entrada, aunque deje la
palabra modificada en la portada por razón estética.
Una vez mas revivimos pasajes que han sido presentados en anteriores doujines como chibis, por lo que les traerá la sensación de algo leído antes. Espero lo disfruten y comenten.

The title of this work has been edited by me for aesthetic reasons since printing errors appeared a couple of times, "Galden" and "Galand" instead of "Garden" or "Garland". To maintain uniformity I decided to leave the entry as per my first posting to avoid confusion( Still undecided as to which word should be the correct one).
This story is reminiscent of others that were presented as chibi some years ago. It's cute to be able to see Inariya expressing herself using the original characters.
Should she decide to end this story as a doujin we'll see all these stories compiled as tankoubon.

Friday, 13 October 2017

YOI dj. Arena y Pétalos -Sand and flower petals (I. Fusanosuke)

Hola, Este será una entrada en ambos idiomas a un mismo tiempo. Como de costumbre Inariya toca aspectos de la vida cotidiana que tienen un significado especial para nuestros personajes. Yakov relata sus experiencias de retiro a un adolescente Victor. Experiencias que son revividas al comenzar su trabajo como entrenador de Yuri. Espero que lo disfruten y comenten.
 Hi, I've done this small story in both languages at once. As usual, Inariya touches aspects of everyday life which are significant to our characters. Yakov tells young Victor of his retirement experiences, which in turn are remembered by Victor after becoming Yuri's coach.
Hope you enjoy it and comment.

Tuesday, 10 October 2017

News, Nuevas

I've been thinking about stop doing scanlations of doujinshi for some time now due to many factors; lack of free time is one of the main reasons. Should this happen I would continue working on current series like Inariya's M.R, Code: Leviathan and Spanish scanlations of series like YNA.
Code: Leviathan is currently being work sporadically and I've just found out that chapter 18 will come out this month(21/10).
Also, M.R is being presented in doujinshi manner(so I'll continue it) and the latest series "Garland of Wisteria"(a follow up of Thorn Crown) and I've just received its second part so I'll be working on it as soon as possible. 
He considerado desde hace un tiempo el dejar de trabajar doujinshi por muchos factores: falta de tiempo libre es una de las razones principales. Si eso sucede solo continuaría trabajando las series como Code:Leviathan.M.R y las escanlaciones de YNA(cuando este disponible el volumen en Inglés).
Código Leviatan saldrá el 21 de este mes (Capítulo18) y al parecer se ha revertido a esporádico.
Ya recibí la segunda parte de "Garland of Wisteria" el que continua despues de Thorn Crown(Corona de Espinas) y daré prioridad a el mismo.

Friday, 6 October 2017

AoT dj- Under the tree (SABLE) Bajo el árbol

The first of a sequential story. Erwin survives though he's plagued by horrible visions/nightmares(?).
Levi continues to offer his support after they reunite sometime in the future.
I hope you like this story and if you detect any errors please add them in comments.
La primera historia de una secuencia. Erwin sobrevivió a los Titanes pero esta plagado por horribles
visiones y pesadillas (?). Levi continua apoyándolo despues de reunirse nuevamente un tiempo despues. Espero que les guste esta historia y si detectan errores los pongan en comentarios.

Sunday, 1 October 2017

Jojo's Underground Zero - Español

Disculpas por mi tardanza trabajando esto pero mi rutina cotidiana ha cambiado mucho y no cuento con tanto tiempo libre para este tipo de pasatiempo.
Esta historia sigue como de costumbre el humor de la casa Omomuki High Jump y si has visto el ánime o sigues la manga lo encontratas mas divertido aun.

Saturday, 16 September 2017

Jojo's dj- Under ground zero (Omomuki High Jump)

This dj covers Phantom Blood and Battle Tendency arcs and as usual, O.H.J brings us a funny story which you could enjoy more if you have watched or read the manga series.
Spanish readers, I apologize for not being able to bring you this version at the same time.

Monday, 4 September 2017

Maiden Rose doujinshi, "Racimo de Glicina" (Inariya Fusanosuke)

Esta historia es la continuación de Corona de Espina. Como mencionaba antes Inariya dijo que le gustan las trilogías, por lo que decidió cambiar el nombre.
Espero que pueda darnos el Volúmen 4 para el evento de J Garden, pero considerando el corto plazo no puedo asegurar nada.
Estos doujines  serviran como un puente a los eventos cuando la serie fue detenida.
Suguri se ha dado cuenta de la presencia de Klaus es de importancia para Taki, hay algo significativo
con su superviviencia a ese incidente del tren descarrilado.

Sunday, 3 September 2017

M.R "Garland of Wisteria" I. Fusanosuke

This story is a continuation of the Thorn Crown trilogy and I'm sure Inariya plans to release it as a definitive tankoubon at some point after the 4th volume. I only hope she can have that 4th volume ready for the next J Garden event.
Suguri truly understands the significance of Klaus survival after that train incident and he'll make sure he survives in order to help Taki and his people to secure the survival of their land and traditions.

Saturday, 26 August 2017

YOI, La Magia puede regresar (2)

Esta corta historia esta ligada a la anterior(La del ballet), incluyendo el mismo título. El proyecto venía desde tiempo atras y no estoy segura la razón por la que fue pospuesto varias veces; al final Inariya decidió publicar los bosquejos(Los que presenté en Inglés por unos días antes de cambiarlos por esta versión. Una pequeña joya de  mucha profundidad a pesar de su brevedad. Espero la disfruten y comenten.
En noticias el doujinshi de Maiden Rose con título "Galand of Wisteria" es la continuación a Thorn Crown (Corona de Espinas)y de momento esta en traducción.