Friday, 23 June 2017

Jojo's dj - At the whims of the strongest man- Nurunuru (ONDO)

I did take a short break so I've taken my time to work on this one. Sensor removed (black bars) and SFX's reduced as well. My thanks to Undercover-witch for translating this work(commission).
Spanish will be out in a couple of days or so.

Friday, 9 June 2017

AoT, El fín del mundo es contigo (HYPNO/Sumi)

Hola:
Este estilo de dibujar a Levi(parece un niño) es por lo que normalmente no trabajaría esta artista(aunque ya he hecho otras historias, mayormente colaboraciones en las que aparece)pero
la historia sentí que sería bonita, dado el caso de que tenemos una variación del futuro.
Espero disfruten y comenten.
Nota página 8 una edición por estar sin traducción al español. Copia y reemplaza última imágen aquí.

Wednesday, 7 June 2017

AoT, dj, The end of the World is with you- Sumi/Hypno

Hi:
An artist I would not have normally go for giving her way to draw Levi, he looks like a kid, which makes her stories kind of pervy. Anyways I'm glad I gave it a go.
If anyone asks me who resembles Erwin the most I'd say Annie for sure. She's strong and resourceful and I know she's got circumstances of her own despite being portrayed as a monster, someone who can sacrifice many lives in order to get her goal, even at the expense of her own life. To me, she's able to see the big picture and we'll learn her real background story soon, I hope. I'm still hopeful we'll see more of Erwin too.

Saturday, 3 June 2017

Decopons message/ Mensaje (Inariya Fusanosuke)

Hi:
A short extra issued as an apology for last month's Comiket. Un corto extra como disculpa a no
poder sacar La magia regresa el pasado final de mes.
Text translation by Undercover-witch and Scanned and edited by me(no credit page included).
traducción textual por Undercover-witch y escanes y edición por mí(sin créditos).

T&B Doujin, Mitsu 3 (Español)- Secretos.

Hola: Este es el tercer doujinshi completo de esta serie AU, espero disfruten y disculpen si contiene errores; por ser extensa no dudo que haya pasado por alto algunas cosas; aunque algunas partes no son traducidas textualmente pues no estoy acostumbrada a los conceptos equivalentes en español.